Keine exakte Übersetzung gefunden für رد فعل إيجابي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch رد فعل إيجابي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Tenemos una reacción positiva? Gracias.
    هل سأحصل على رد فعل إيجابي هنا؟
  • En general, la reacción ha sido positiva...
    عموماً ردة الفعل كانت ايجابية
  • Aunque los Estados miembros no estuvieran obligados, la organización esperaría algún tipo de reacción positiva de su parte.
    ورغم أن الدول الأعضاء غير ملزمة، فإن المنظمة تتوقع منها رد فعل إيجابي.
  • En general, la fuerza ha suscitado una reacción positiva de los principales partidos políticos, autoridades locales y la población en su conjunto.
    وعلى العموم، خبرت القوة ردة فعل إيجابية من الأحزاب السياسية الرئيسية، والسلطات المحلية والسكان عموما.
  • En vista de las respuestas muy positivas que hemos recibido de los participantes, el Gobierno de Finlandia está decidido a seguir patrocinando este curso práctico cada año.
    واستنادا إلى رد الفعل الإيجابي جدا الذي تلقيناه من المشاركين، ستظل حكومة فنلندا ملتزمة برعاية حلقة العمل باعتبارها حدثا سنويا.
  • Estamos hablado de una auténtica, de buena fe, respuesta de audiencia al Noroeste y el modo en que manejas las últimas horas.
    نحن نتكلم عن ردة فعل إيجابية لدى الجمهور المتلقي لقضية نورث ويسترن والطريقة .التي تدير بها أخبارك العاجلة
  • Necesitamos que Robert Fischer tenga una reacción emocional positiva.
    يجب أن يكون لروبرت فيشر رد فعل عاطفي إيجابي على كل هذا
  • • Unas directrices claras en materia de supervisión y presentación de informes y un mecanismo no contencioso que asegure su cumplimiento deberían permitir evaluar los progresos realizados, lo que a su vez se traduciría en un incremento de la financiación y la transferencia de tecnología y, por tanto, influiría de manera favorable en las actividades en curso;
    • من شأن وضوح الإجراءات المتعلقة بالرصد والإبلاغ المرتبطة بآلية للالتزام غير الخصامي أن ييسر تقييم التقدم المحرز، مما يؤدي بدوره إلى تحسين التمويل ونقل التكنولوجيا، ويكون بمثابة رد فعل إيجابي بالنسبة للجهود المبذولة حاليا
  • Finaliza el autor en su mismo artículo afirmando que la declaración de 1957 “revela que no hay consenso que apoye una norma que afirme que se crea una obligación internacional mediante una declaración unilateral hecha públicamente y con la intención de obligarse, a menos que existan otros factores, como un contexto de negociaciones, la reacción afirmativa de otros Estados, un tribunal que reciba oficialmente la declaración, o una obligación de apoyo preexistente”.
    ويختتم الكاتب المقال نفسه مؤكدا أن إعلان عام 1957 ”يكشف عن عدم وجود توافق آراء يقر قاعدة تقول بنشوء التزام دولي ينبثق عن إعلان انفرادي صادر علنا بنية الإلزام، وذلك في غياب عوامل إضافية مثل توافر السياق التفاوضي أو صدور رد فعل إيجابي من جانب دول أخرى أو إيداع الإعلان لدى المحكمة بصورة رسمية أو وجود التزام دولي سابق يدعم هذا الإعلان“.
  • Las Naciones Unidas y la comunidad internacional, habida cuenta de la actitud positiva de las autoridades aduaneras de la región, harían bien en tomar medidas prácticas para ayudar a los organismos regionales de mantenimiento de la ley y el orden a aplicar más eficazmente el embargo de armas que las Naciones Unidas han impuesto a Somalia.
    ويجدر بالأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن تكون لها ردة فعل على ما تظهره الهيئات الجمركية الإقليمية من رد فعل إيجابي، وأن تقوم بالخطوات العملية الرامية إلى مساعدة الوكالات الإقليمية المعنية بإنفاذ القوانين على تحسين تطبيق حظر توريد الأسلحة الذي فرضته الأمم المتحدة على الصومال.